Medicine: پزشکی

First of all I hope you never need to use these words, but since you can’t decide when and where to get sick or hurt, it’s better to be safe than sorry.

  • medicine (the field): پزشکی (pizishkī; the ی ending can be used to make abstract nouns) or طِب (ṭib)
  • medicine (medication): دارو (dārū)
  • doctor: پِزِشک (pizishk) or دُکتُر (duktur, “doktor”)
  • nurse: پَرَستار (parastār)
  • hospital: بیمارِستان (bīmāristān)
  • ill (adjective): بیمار (bīmār) or مَریض (marīż)
  • illness: بیماری (bīmārī)
  • injury: اسیب (asīb) or صَدمه (ṣadmah)
  • injured: مَجروح (majrūḥ)
  • “I am ill”: بیمار هَستَم (bīmār hastam) or بیمارَم (bīmāram)
  • “I am injured”: مَجروح هَستَم (majrūḥ hastam) or مَجروحَم (majrūḥam)
  • Where is the hospital?”: بیمارِستان کُجاست؟ (bīmāristān kujāst?)
  • “I need a doctor”: پزشک می خواهم (pizishk mī khwāham)
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s