Let’s look at some basic weather-related vocabulary, shall we?
- weather: هوا (havā) — this also means “air” or “atmosphere”
- sun: آفتاب (āftāb) or خورشید (khūrshīd), though the latter is more symbolic; “sunny” is آفتابی (āftābī)
- clouds: ابرها (abrhā), a single cloud is ابر (abr)
- rain: باران (bārān); “rainy” is بارانی (bārānī)
- fog: مه (mah); “foggy” is مه آلود (mah ālūd)
- snow: برف (barf — yes, “barf”); “snowy” is برفی (barfī)
- hail: تگرگ (tagarg)
- wind: باد (bād) OR طوفان (ṭūfān); “windy” is طوفانی (ṭūfānī)
- breeze: نسیم (nasīm)
- gust: تند باد (tund bād) — “fast wind”
- sun: آفتاب (āftāb) or خورشید (khūrshīd), though the latter is more symbolic; “sunny” is آفتابی (āftābī)
- temperature: درجه حرارت (darajah-yi ḥarārat), “degree of heat”
- cold: سرد (sard)
- cool: خنک (khunuk)
- hot/warm: گرم (garm)
- cold: سرد (sard)
- humidity: رطوبت (ruṭūbat)
- humid: مرطوب (murṭūb)
- dry: خشک (khashk)
- humid: مرطوب (murṭūb)
“How’s the weather?”: هوا چطور است (havā chiṭūr ast)
“It’s sunny”: هوا آفتابیست (havā āftābīst) or simply آفتابی (āftābī); change accordingly
“It’s raining”: بارانیست (bārānīst) — “it’s rainy” — OR می بارد (mī bārad) OR باران می آید (bārān mī āyad) — “rain is coming”
“It’s snowing”: برف می بارد (barf mī bārad)
“It’s cold today”: امروز هوا سرد است (imrūz havā sard ast) or simply امروز سرد است (imrūz sard ast)
One thought on “هوا (weather)”